Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

огнём и мечом

  • 1 огнём и мечом

    книжн.

    Особенно сладким казался наш край соседним польским помещикам. Они рвались сюда изо всех сил, заводили тут свои угодья, хотели огнём и мечом покорить украинский народ. (В. Беляев, Старая крепость) — Our land had seemed particularly tempting to the neighbouring Polish landowners. They were always getting here and setting up their estates and trying to crush the Ukrainian people with fire and sword.

    Русско-английский фразеологический словарь > огнём и мечом

  • 2 Огнём и мечом

    цитируется также по-латыни: Igni et ferro (восходит к афоризму Гиппократа о лечении ран ferro et igni желе́зом и огнём, т. е. ножом хирурга и прижиганием; у римских авторов I в. до н. э. выражение получило значение "уничтожать неприятеля мечом и пожарами") Mit Feuer und Schwert (der Ausdruck geht auf einen von Hippokrates geprägten Aphorismus über die Heilung von Wunden durch Eisen und Feuer zurück, d. h. durch das Messer des Wundarztes und Ausbrennen). Seine heutige Bedeutung rücksichtslois, mit roher Gewalt, barbarisch (Krieg führen) hat der Ausdruck bei römischen Schriftstellern des 1. Jhs. v. u. Z. erhalten. Den Aphorismus von Hippokrates hat Schiller seinen "Räubern" als Motto vorangestellt. S. dazu auch Желе́зом и кро́вью.

    Русско-немецкий словарь крылатых слов > Огнём и мечом

  • 3 огнём и мечом

    General subject: at the point of the sword

    Универсальный русско-английский словарь > огнём и мечом

  • 4 огнём и мечом

    Универсальный русско-немецкий словарь > огнём и мечом

  • 5 огнём и мечом

    n
    gener. a sangre y fuego, por el fuego y la espada, por el hierro y el fuego

    Diccionario universal ruso-español > огнём и мечом

  • 6 огнём и мечом

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > огнём и мечом

  • 7 огнём и мечом

    кырып-үтереп, ут һәм кылыч белән

    Русско-татарский словарь > огнём и мечом

  • 8 огнём и мечом

    Dutch-russian dictionary > огнём и мечом

  • 9 опустошать страну огнём и мечом

    v
    gener. in einem Land sengen und brennen, in einem Lande sengen und brennen

    Универсальный русско-немецкий словарь > опустошать страну огнём и мечом

  • 10 разрушить огнём и мечом

    Универсальный русско-немецкий словарь > разрушить огнём и мечом

  • 11 завоевать огнём и мечом

    Dictionnaire russe-français universel > завоевать огнём и мечом

  • 12 ОГНЁМ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ОГНЁМ

  • 13 a ferro e fogo

    Portuguese-russian dictionary > a ferro e fogo

  • 14 (by )fire and sword

    Англо-русский современный словарь > (by )fire and sword

  • 15 (by )fire and sword

    Англо-русский современный словарь > (by )fire and sword

  • 16 with fire and sword

    English-russian dctionary of diplomacy > with fire and sword

  • 17 with fire and sword

    огнём и мечом; см. тж. put to fire and sword

    ...the capitalists hold on to their markets as an eagle holds on to its prey, and throwing their apostolic mask, defended their annexations with fire and sword. (B. Shaw, ‘The Intelligent Woman's Guide to Socialism and Capitalism’, ch. 41) —...капиталисты когтями вцепились в свои рынки, как стервятник в добычу, и, сбросив маску благочестия, защищали захваченное огнем и мечом.

    Large English-Russian phrasebook > with fire and sword

  • 18 О-58

    ОГНЁМ И МЕЧОМ покорить кого-что и т. п. lit NPins(rum Invar adv fixed WO
    (to conquer, vanquish) brutally
    with fire and sword
    ruthlessly mercilessly raining death on s.o.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > О-58

  • 19 тул

    Г. тыл
    1. огонь; процесс (состояние) горения чего-л.; пламя при горении. Тул ваштареш шинчаш сидеть у огня (напротив огня); тулым ылыжташ зажечь огонь; тулым чыкаш поджечь; тулым пуалаш задуть огонь.
    □ Кидемат тул авен нале. О. Тыныш. Даже мою руку охватил огонь. Тул уло гын, вӱ д ямде лийже. Калыкмут. Есть огонь – вода должна быть наготове.
    2. огонь, огон?к; свет, электричество. Изике тул огон?к светца; лампе тул свет лампы; маякын тулжо свет маяка.
    □ Умбалне чыли-чули тул коеш. Н. Лекайн. Вдали мерцает огон?к. Прожектор тул чӱ кталте. В. Юксерн. Зажегся свет прожектора. Залыште тул йӧ рыш. В. Иванов. В зале погас свет. Ср. волгыдо.
    3. костер; горящая куча дров, сучьев и т. д. Рвезе ден ӱдыр-влак курык вуеш тулым олтат, тудын гоч тӧ рштылыт. К. Васин. Парни и девушки на вершине горы жгут костер, прыгают через него. Ср. тулото.
    4. огонь, жар, горячие угли, головешки; что-л. горящее (для поджигания, зажигания). Икана, самоварыш вӱ дым опталде, вик тулым пыштенам. О. Тыныш. Однажды, не налив в самовар воды, я сразу разожгла (букв. сунула) огонь. Еҥкид тул удыраш веле йӧ ра. Калыкмут. Чужая рука годится только для того, чтобы жар загребать.
    5. перен. огонь; стрельба, ведение стрельбы. Тулым почаш открыть огонь.
    □ Кечывал деч вара артиллерийын тулжо эркышнаш тӱҥале. К. Березин. После полудня огонь артиллерии начал ослабевать. Ср. лӱ йкалымаш.
    6. перен. пламя, огонь, страсть, сильное чувство; огонь, огонёк, увлечение, задор, источник вдохновения; жар, пламенность, что-то теплящееся (в душе, сердце). Таҥасымаш тул задор соревнования; ӱшан тул огонёк надежды.
    □ Эрык тул сескемже тышкат возын. К. Васин. И сюда попала искра пламени свободы. Мый йӧ ратем шинча тулетым. В. Чалай. Я люблю огонь твоих глаз.
    7. перен. огонь (войны, сражения, опасности, тяготы); пожар (революции, конфликта – о бурно развивающихся событиях). Элыште сар тул мӱ гырымӧ жапыште Чопай Степан фронтыш каен. А. Эрыкан. Чопай Степан ушел на фронт, когда в стране гремел огонь войны. Пиалым ыштышна революций тулеш. М. Большаков. Счастье мы создали в огне революции.
    8. в поз. опр. огненный, огня; связанный с огнем, пламенем; цвета огня. Тул волгыдо свет огня; тул корно огненный след.
    □ Кава --- тул волгенчым кышка. В. Сапаев. Небо мечет огненные молнии. Яллаште тул оржан имне нерген мут коштеш. Б. Данилов. В деревнях ходит молва о коне с огненной гривой.
    9. в поз. опр. световой, светящийся, света; связанный со светом, освещением. (Толкын) вӱ дыштӧ сӱ ретлалтше тул меҥгым кадыртылеш. Б. Данилов. Волна изгибает падающую на воду полосу света. Кок тул шинча йылт-йолт волгалт кайыш. Тиде --- паровоз пӧ ртылеш. Г. Чемеков. Сверкнули два светящихся глаза. Это возвращается паровоз.
    10. в поз. опр. перен. огненный, огневой; связанный с огнем, стрельбой. Тул рубеж огневой рубеж.
    □ Тушман тул колчашке дружина вереште. Й. Осмин. Дружина попала в огненное кольцо противника.
    11. в поз. опр. перен. горячий, пламенный; яростный. Тул шинчаончалтышан с горячим взглядом; тул шӱ ман с пламенным сердцем.
    □ Калык Тул штурмышко лектын. А. Бик. Народ вышел на яростный штурм. (Онын) тул шомакше Тыйымат волгалтарен. М. Казаков. Пламенное слово вождя и тебя просветило.
    ◊ Курымеш (нигунам) йӧ рыдымӧ тул вечный огонь; мемориал с постоянно горящим огнём. Курымаш йӧ рыдымӧ тулым ужын, лишкыже мийышым. А. Ягельдин. Увидев вечный огонь, я подошёл ближе. Тул ден вӱ д вошт сквозь огонь и воду; через множество испытаний. Тул ден вӱ д вошт лектын, (тистым) нӧ лтална. С. Вишневский. Мы подняли знамя, пройдя сквозь огонь и воду. Тул дене модаш играть с огнём; поступать неосторожно, легкомысленно; рисковать, имея дело с чем-л. опасным. Пристав каласыш: «Григорий Петрович, тул дене модат!» С. Чавайн. Пристав сказал: «Григорий Петрович, ты играешь с огнём!» Тул имне (тул оргамак) миф. сказочный крылатый конь, способный быстро преодолевать огромные расстояния. О рвезылык! Тый --- ӧ ртньӧ рдымӧ тул оргамак улат. Сем. Николаев. О молодость! Ты – неосёдланный крылатый конь. Тул керде дене (с) огнём и мечом (букв.: огненным мечом); готовый беспощадно уничтожать. Тул керде дене --- тушман толеш. М. Шкетан. С огнём и мечом идёт враг. (Шинчалан, шинчаште) тул койо искры посыпались из глаз (о резкой ряби в глазах – от удара, боли). Шинчажлан первый тул койо, вара пычкемышалте. Григорий Петрович кӱ вар ӱмбаке йӧ рльӧ. С. Чавайн. Вначале искры посыпались из глаз, затем потемнело. Григорий Петрович упал на пол. Тул лапаш лава, расплавленная вулканическая масса. Вулкан ӧ ргыштӧ жапын-жапын виян мӱ гырымӧ йӱ к шокта, да вара кратер гыч йылгыжше тул лапаш йоген лектеш. «Географий». Внутри вулкана время от времени слышен мощный гул, а затем из кратера вытекает сверкающая лава. Тулыш, вӱ дыш пураш ямде готов идти в огонь и в воду; готов на всё ради кого-чего-л. См. пураш II.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тул

  • 20 тул керде дене

    (с) огнём и мечом (букв.: огненным мечом); готовый беспощадно уничтожать

    Тул керде дене тушман толеш. М. Шкетан. С огнём и мечом  идёт враг.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    тул

    Марийско-русский словарь > тул керде дене

См. также в других словарях:

  • Огнём и мечом — может означать: Огнём и мечом крылатая фраза, известная с античных времён. «Огнём и мечом» исторический роман польского писателя Генрика Сенкевича. «Огнём и мечом» исторический польский минисериал, снятый режиссёром Ежи Гофманом. «Огнём и мечом»… …   Википедия

  • огнём и мечом — нареч, кол во синонимов: 1 • огнем и мечом (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Огнём и мечом — Книжн. Экспрес. С беспощадной жестокостью. Полонив капитулировавшую французскую армию, Гитлер огнём и мечом прошёл по цветущим полям Бельгии и Голландии (Шолохов. Солдаты моей родины) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Огнём и мечом (фильм) — Огнём и мечом Ogniem i Mieczem Жанр исторический Автор идеи …   Википедия

  • Огнём и мечом пройти — ОГОНЬ, огня, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Огнём и мечом (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Огнём и мечом. «Огнём и мечом» (польск. Ogniem i mieczem)  исторический роман польского писателя Генрика Сенкевича. Впервые был опубликован в журнале «Друг народа» в 1884 году. В том же году… …   Википедия

  • Огнём и мечом (выражение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Огнём и мечом. Выражение отражает древний способ излечивать болезни и раны, вырезая их ножом и прижигая огнём или раскалённым металлом; отсюда возникло изречение древнегреческого врача Гиппократа …   Википедия

  • Огнём и мечом (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Огнём и мечом. Огнём и мечом Ogniem i mieczem …   Википедия

  • Огнём и мечом (аниме) — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. У этого термина существуют и другие значения, см. Огнём и мечом …   Википедия

  • Огнём и мечом: Total War — Ogniem i Mieczem (рус. Огнём и Мечом)  мод к стратегической игре Rome: Total War. Содержание 1 Название 2 Обзор 3 Технические характеристики …   Википедия

  • Огнём и мечом — Книжн. С беспощадной жестокостью, уничтожая всё. ФСРЯ, 294; БМС 1998, 415; ДП, 259 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»